)]}'
{
  "log": [
    {
      "commit": "3b9fa0931dd86a1fe5507311ee8031650f5d0e8c",
      "tree": "b40a8a09aca2b52f40d548b34c48ea46ba10b90f",
      "parents": [
        "f403b7f452e4347f6af14c1f3c47bce758eb6337"
      ],
      "author": {
        "name": "Arnaldo Carvalho de Melo",
        "email": "acme@ghostprotocols.net",
        "time": "Thu May 05 15:09:46 2005 -0700"
      },
      "committer": {
        "name": "Linus Torvalds",
        "email": "torvalds@ppc970.osdl.org",
        "time": "Thu May 05 15:24:00 2005 -0700"
      },
      "message": "[PATCH] Kconfig i18n support\n\nThis patch adds i18n support for make *config, allowing users to have the\nconfig process in their own language.\n\nNo printk was harmed in the process, don\u0027t worry, so all the bug reports,\nkernel messages, etc, remain in english, just the user tools to configure\nthe kernel are internationalized.\n\nUsers not interested in translations can just unset the related LANG,\nLC_ALL, etc env variables and have the config process in plain english,\nsomething like:\n\nLANG\u003d make menuconfig\n\nis enough for having the whole config process in english. Or just don\u0027t\ninstall any translation file.\n\nTranslations for brazilian portuguese are being done by a team of\nvolunteers at:\n\nhttp://www.visionflex.inf.br/kernel_ptbr/pmwiki.php/Principal/Traducoes\n\nTo start the translation process:\n\n  make update-po-config\n\n  This will generate the pot template named scripts/kconfig/linux.pot,\n  copy it to, say, ~/es.po, to start the translation for spanish.\n\nTo test your translation, as root issue this command:\n\n  msgfmt -o /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/linux.mo ~/es.po\n\n  Replace \"es\" with your language code.\n\n  Then execute, for instance:\n\n  make menuconfig\n\nThe current patch doesn\u0027t use any optimization to reduce the size of the\ngenerated .mo file, it is possible to use the config option as a key, but\nthis doesn\u0027t prevent the current patch from being used or the translations\ndone under the current scheme to be in any way lost if we chose to do any\nkind of keying.\n\nThanks to Fabricio Vaccari for starting the pt_BR (brazilian portuguese)\ntranslation effort, Thiago Maciera for helping me with the gconf.cc (QT\nfrontent) i18n coding and to all the volunteers that are already working on\nthe first translation, to pt_BR.\n\nI left the question on whether to ship the translations with the stock kernel\nsources to be discussed here, please share your suggestions.\n\nSigned-off-by: Arnaldo Carvalho de Melo \u003cacme@conectiva.com.br\u003e\nSigned-off-by: Andrew Morton \u003cakpm@osdl.org\u003e\nSigned-off-by: Linus Torvalds \u003ctorvalds@osdl.org\nSigned-off-by: Andrew Morton \u003cakpm@osdl.org\u003e\n"
    }
  ]
}
